Croatian(HR)English (United Kingdom)

Novosti

Pišite bez straha po zidovima! Na sastancima, kod brainstorminga, planiranja, kao putokaze ili kod kuće! Savršena igračka za djecu! smiley Ne ostavlja tragove na zidu. Grafiti folija se sama drži na bilo kojoj podlozi.

Bilješka o piscu - Sanja Lovrenčić

Sanja Lovrenčić, književnica i prevoditeljica, ušla je u hrvatsku književnost 1987. zbirkom pjesama Insula dulcamara. Otad je objavila još pet pjesničkih zbirki, a poezija joj je objavljivana i u domaćoj i stranoj periodici te prevođena na njemački, poljski, ruski i slovenski. Za knjigu Rijeka sigurno voli poplavu dobila je 2007. godine nagradu Kiklop za najbolju pjesničku zbirku.

Autorica je nekoliko proznih knjiga - zbirki kratkih priča Wien Fantastic i Portret kuće, romana Kolhida, Klizalište (2005) te Dvostrukog dnevnika žene sa zmajem u kojemu se isprepliću dnevnički zapisi i ulomci dramskog teksta. Napisala je i biografiju hrvatske književnice Ivane Brlić Mažuranić U potrazi za Ivanom za koju je dobila nagradu Gjalski 2007. Za roman Martinove strune, objavljen 2008. na hrvatskom i na njemačkom dobila je Književnu nagradu Steitermaerkische Sparkasse. Godine 2010. objavila je zbirku kratkih proza Zlatna riba i istočni Ariel. Autorica je fantastične trilogije Zmije Nikonimora, od koje su dosad objavljena dva dijela - Palača i Vrt i Put do mora.

Bavi se i pisanjem za djecu te je za knjigu Četiri strašna Fufoždera i jedan mali Fufić dobila nagradu Grigor Vitez 2001. Kao dramska autorica dobila je 1997. nagradu ASSITEJ-a za najbolji kazališni tekst za mlade za Bajku o Sigismundi i Krpimiru. Za djecu je priredila i nekoliko knjiga i slikovnica prema motivima iz svjetske i domaće folklorne baštine; za Hrvatske bajke dobila je nagradu Kiklop 2009, a za Noinu mačku i druge igrokaze nagradu Grigor Vitez 2010.

U programima Hrvatskog radija izveden je niz njezinih radio-dramskih tekstova, među kojima su neki izvođeni i izvan Hrvatske (na njemačkom, mađarskom, slovačkom i estonskom). Kao samostalni dokumentarist snimila je i režirala šest dokumentarnih radio-drama.

Bavi se i prevođenjem književnih tekstova s engleskog, francuskog i njemačkog jezika; za prijevod knjige C. S. Lewisa Konj i njegov dječak uvrštena je 2004. na Časnu listu IBBY-a.

 
Web Hosting Cheap Web Hosting PayPal Hosting